Спасение

Effects of the infinitesimal phenomena

Effects of the infinitesimal phenomena


(автор: Роберт дэль-Оуэн. Опубликовано в журнале № 33 «Ребус» 17-го августа 1886 года).

Мистер Роберт Брюс родился в конце прошлого столетия в 1798 году в местечке под названием Торбэ, в южной Англии; родители его были небогаты и сделали из него моряка.

Имея лет тридцать от роду, а именно в 1828 году, Брюс служил старшим офицером на судне, совершавшем рейсы между Ливерпулем и С-т Джоном, в Новом Брунсвике.

Однажды после пяти или шестинедельного плавания по направлению к западу судно находилось вблизи восточной части Ньюфаундлэндских мелей; капитан и его помощник были на верху и делали в полдень наблюдения, после чего оба сошли вниз, чтобы произвести вычисления.

Небольшая кают-компания находилась в корме, и короткая, ведущая в неё лестница, за небольшой квадратной площадкой, находилась каюта старшего офицера, а с площадки открывалось двое дверей: одна из них вела в кают-компанию, а другая против лестницы в комнату Брюса. Письменный стол стоял в передней части этой последней около двери, так что, сидя за этим столом и взглянув через плечо, можно было видеть кают-компанию.

Старший офицер, погруженный в вычисления, не выходившие так, как он ожидал, не замечал того, что делал капитан. Окончив своё вычисление, Брюс, не оглядываясь, спросил:

— По моим вычислениям выходит, что наша долгота и широта такая-то. Верно ли это? Как у вас, сэр?

Не получая ответа, он повторил вопрос и, взглянув через плечо, увидел, как ему показалось, капитана, старательно писавшего за письменным столом. Ответа всё не было. Тогда Брюс встал; когда же он подошёл к дверям кают компании, то фигура, принятая им за капитана, подняла голову, и удивлённый офицер увидел совершенно незнакомые черты.

Брюс не был трусом, но, встретив пристальный в глубоком молчании устремлённый на него взгляд и убедившись, что перед ним никогда доселе невиданный им человек, он не выдержал и, вместо того, чтобы обратиться к незнакомцу с вопросом, выбежал на палубу в такой очевидной тревоге, что немедленно же привлёк на себя внимание капитана.

— Послушайте, мистер Брюс, сказал последний, скажите на милость, что с вами?

— Что со мной сер? Кто сидит у вашего письменного стола?

— Не знаю.
— Но кто-то сидит там, сер; там есть чужой.

— Чужой! Полноте, вы бредите. Вы вероятно видели там буфетчика или второго офицера. Кто иной посмеет сойти вниз без приказания?

— Но, сэр, он сидел в вашем кресле, против дверей и писал на вашей аспидной доске. Потом он прямо взглянул мне в лицо и если я когда-нибудь видел человека явственно, то именно его.

— Его! Да кого же?

— Бог знает кого; я не знаю. Я видел человека, которого до сих пор никогда в жизни не видел.

— Вы, должно быть, с ума сходите, мистер Брюс. Чужой на судне, а мы уже шесть недель в море!

— Я это знаю, сэр, но я видел его.

— Сойдите вниз и посмотрите, кто это?

Брюс остановился в нерешительности.

— Я никогда не верил в провидения, сказал он, но признаться, сэр, мне не хотелось бы встречаться с ним один на один.

— Полноте, полноте. Идите сейчас же и не валяйте дурака перед матросами.

— Надеюсь, что я всегда охотно исполнял все ваши разумные требования, возразил Брюс, бледнея, но если для вас всё равно, сэр, то я желал бы, чтобы вы сошли вниз вместе со мною.

Капитан спустился по лестнице, а Брюс последовал за ним. в в кают-компании никого! Осмотрели каюту офицера – ни души!

— Ну-с, мистер Брюс, сказал капитан, не говорил ли я вам, что вы бредите?

— Легко сказать сэр, но если я не видел человека, писавшего на вашей доске, то пусть я никогда больше не увижу родины и семьи!

— А он писал на доске? В таком случае написанное должно находиться на ней. И с этими словами капитан взял доску в руки.

— Ей Богу, воскликнул он, здесь действительно что-то написано! Ваш ли это почерк, мистер Брюс?

Старший офицер взял доску; на ней ясно и чётко было написано. — Держите курс на норд-вест.

— Вы шутите со мною? Спросил капитан.

— Даю вам слово честного человека и моряка, отвечал Брюс, я об этом деле знаю столько же, сколько и вы. Я сказал вам сущую правду.

Капитан присел к столу, положил перед собою доску, и погрузился в глубокие размышления. Наконец, перевернул доску на другую сторону, он придвинул её к Брюсу и сказал:

— Напишите: держите курс на норд-вест.

Офицер повиновался. Тщательно сличив оба почерка, капитан сказал:

— Мистер Брюс, пойдите и позовите сюда второго офицера.

Последней явился и по приказанию капитана написал те же слова. Тоже сделали поочерёдно буфетчик и все умевшие писать матросы. Но ни один из этих различных почерков нисколько не походил на таинственную рукопись.

Экипаж удалился, а капитан долго сидел в глубокой задумчивости.

— Неужели кто-нибудь тайком сел на корабль? — Сказал он наконец. — Надо обыскать судно и уж если я не найду голубчика, то значит он искусно играет в прядки. Все наверх!

Все закоулки от кормы до носа были тщательно осмотрены, причём людей подстрекало любопытство, так как слух прошёл между матросами, что на судне появился незнакомец. Но кроме экипажа корабля на последнем не оказалось ни души

Возвратившись в кают-компанию после этих тщетных розысков, капитан сказал:

— Мистер Брюс, что это за чертовщина?

— Не знаю, сэр. Я видел, как этот человек писал, вы же видите написанное им. Тут что-нибудь да должно быть.

— Да, кажется, что так. Мне сильно хочется сойти с курса и посмотреть, что из этого выйдет.

— Я бы непременно сделал это на вашем месте, сэр. Ведь на худой конец мы потеряем лишь несколько часов.

— Хорошо, посмотрим. Идите на верх и велите держать курс на норд-вест. Поставьте сторожевого выберите для этого надёжного человека.

Приказание это было исполнено. Около трёх часов пополудни сторожевой заметил ледяную гору, а вскоре после того ему показалось, что вблизи этой горы находился корабль.

Продолжение следует…

Об авторе Polina

Сайт для дружеского обмена информацией и опыта
Запись опубликована в рубрике Новости с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *