Братья Корсиканцы

Brothers Corsicans

Brothers Corsicans

автор:                                        А.Дюма

(материал взят из журнала «Ребус» за 7-е сентября 1886 года № 36)

В деревне всё было в порядке; замечалось лишь то своеобразное оживление, которое обыкновенно вызывается каким-нибудь выдающимся событием. Я ехал тихо, внимательно всматриваясь в каждый дом, ожидая, что вот-вот выйдет проститься со мною Орланди, который ещё не поблагодарил меня за мою услугу ему в качестве его свидетеля. Но деревня осталась за мною, а ожидания мои не оправдались. Очевидно, я был забыт, но не обижался на это, понимая, что Орланди в этот важный для него день был слишком занят другого рода размышлениями, чтобы помнить о долге вежливости.

Я доехал таким образом до «Бичизанской рощи», когда вдруг вышел из кустов и стал на дороге тот самый, которого я только что титуловал в мыслях неблагодарным. Он был в том же костюме в котором приходил на ночное свидание с Люсьеном, и держал в руках ружьё, а за поясом имел пистолет.

Я был ещё в двадцати шагах от него, когда он снял шляпу и так и остался с непокрытой головою. Я со своей стороны дал своему коню шпоры, чтобы не заставить старика ожидать.

— Синьор, сказал он, когда я поравнялся с ним, — я не хотел, чтобы вы уехали из Суллакаро, не выслушав от меня благодарности за честь, которую вы оказали мне, бедному крестьянину, согласившись стать моим свидетелем, а так как в деревне у меня не хватило бы смелости заговорить с вами, то я и стал дожидаться вас здесь.

— Благодарю вас, ответил я. – Но вы напрасно побеспокоились таким образом; поверьте, что честь вся была на моей стороне.

— Ну, да и четырёхлетняя привычка что-нибудь да значить, синьор. Горный воздух делается насущною потребностью для того, кто хоть раз вдыхал его. Сидя сегодня в четырёх стенах, я ожидал ежеминутно, что он обрушиться на меня и задавит.

— Но теперь же вы снова начнёте прежнюю жизнь?

Я слышал, что у вас есть и дом, и поля, и виноградники.

— Да, есть; но за домом смотрит моя сестра, а работники, корсиканцы обрабатывают мои поля и виноградники. Мы, корсиканцы, сами не работаем.

— Что же вы тогда делаете?

— Надзираем за рабочими, прогуливаемся с ружьём на плечах, охотимся.

— Желаю же вам доброй добычи, дорогой господин Орланди! – сказал я, подавая ему руку. – Помните только, что вы обязались честью, а я поручился ею же, что дуло вашего ружья никогда не будет направлено ни на Марко-Виченцио-Колону, ни на кого-либо из его семьи.

— О, экчелленца, курица, которую он возвратил мне, худа до невозможности! – проговорил он с тем особенным выражением лица, которое я раньше замечал у одних нормандских челобитчиков.

Не говоря более ни слова, он бросился снова в кусты и исчез.

Я продолжал путь, думая, что худоба курицы может повлечь за собою новый раздор между Колонной и Орланди.

Вечером я остановился на ночлег в Альбитеччиа, на другой день прибыл на Аяччио, а через неделю возвратился в Париж.

Продолжение следует…

author: A. Dumas

(material is taken from the Rebus magazine for September 7th, 1886 to No. 36)

Continuation of XIV. Heads.
In the village everything was as it should be; only that peculiar revival which ordinary is caused by some outstanding event was noticed. I went quietly, attentively peering at each house, expecting that Orlandi who hasn’t thanked me for my service to him as his witness yet just about will leave to say goodbye to me. But the village remained for me, and my expectations weren’t met. Obviously, I have been forgotten, but didn’t take offense at it, understanding that Orlandi in this day, important for him, has been too busy other sort with reflections to remember a politeness debt.
I have reached thus to «the Bichizansky grove» when suddenly I left bushes and there was on the road that whom I just titled in thoughts ungrateful. He was in the same suit in which kept the night appointment to Lucian, and held the gun in hand, and behind a belt had the gun.
I was in twenty steps from him when he has taken off a hat and and remained with the uncovered head. I have in return given to the horse spurs not to force the old man to expect.
— The signor, he when I have overtaken him has told, — I didn’t want that you have left Sullakaro, without having listened from me to gratitude for the honor which you had done me, the poor peasant, having agreed to become my witness and as in the village I wouldn’t have enough courage to start talking to you, I also began to wait for you here.
— I thank you, I have answered. – But you have in vain seen to it thus; believe that honor all was on my party.
— Well and a four-year habit something yes to mean, the signor. Mountain air becomes a pressing need for this purpose who at least once inhaled it. Sitting today within four walls, I expected every minute that he to fall upon me and will crush.
— But now you will start former life over again?
I heard that you have both a house, and fields, and vineyards.
— Yes, is; but behind the house my sister, and workers looks, Corsicans process my fields and vineyards. We, Corsicans, don’t work.
— What you then do?
— We supervise for workers, we walk with the gun on shoulders, we hunt.
— I wish you kind production, dear mister Orlandi! – I have told, offering him a hand. – You remember only that you have promised honor, and I was charged by it that the barrel of your gun will never be directed neither to Easily soiled Vichentsio — to Colon, nor to any of his family.
— Oh, ekchellenets, chicken whom he has returned me is thin to impossibility! – he has spoken with that special look which I noticed at one Norman chelobitchik earlier.
Without saying more words, he has rushed to bushes again and has disappeared.
I continued a way, thinking that leanness of chicken can entail for itself new contention between the Column and Orlandi.
In the evening I have stopped on a lodging for the night in Albitechchia, have the next day arrived to Ajaccio, and in a week have come back to Paris.
To be continued…

Об авторе Polina

Сайт для дружеского обмена информацией и опыта
Запись опубликована в рубрике Новости с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *